Lewackie Pitolenie o Murzynie

Czy używanie słowa „Murzyn” świadczy o tym, że ktoś jest „sto lat za Murzynami”? W tym odcinku zastanawiamy się, czy zmiana, która nastąpiła w ostatnich latach w języku dotycząca tego, czy słowo Murzyn jest akceptowalne nie jest przypadkiem wynikiem przenoszenia na siłę do polszczyzny kalek z Ameryki? Czy sam fakt, że słowo jest używane najczęściej pejoratywnie wystarczy, aby próbować go wyrugować z języka? Mówimy też o tym jak ideologia – z obu stron – potrafi wpływać na używany przez nas na co dzień język oraz o tym, jak zmienia się nasza kultura: czy W Pustyni i w Puszczy to rasistowska książka? Jaka jest różnica między plemieniem a narodem? Czy czarni aktorzy mogą i powinni grać role białych postaci? Kogo powinniśmy stawać na piedestałach a kto powinien być z nich strącany? I czy Polacy to wschodnioeuropejczycy?

Gościem tego odcinka jest Jacek Żebrowski, tłumacz i wydawca literackiego zina Papier w Dole.

Przepraszamy słuchaczy za problemy techniczne, które pojawiły się w końcówce odcinka.


Stary tekst Tomka o Murzynach: https://orynski.eu/w-kwestii-jezyka-jestem-za-murzynami/

Niedawny tekst Tomka o czarnej Ann Boylen: https://orynski.eu/o-tym-kto-moglbyc-czarny-i-kto-moze-byc-rasista/

Wspomniana książka Briana Scotta: https://wydawnictwowam.pl/prod.pierwszy-murzyn-rp.7206.htm?

Comments

comments

Dodaj komentarz